当前位置:首页 > 企业新闻
《变4》港版译名匪夷所思 擎天柱居然叫“柯博文”:s10世界总决赛押注平台
时间:2021-04-10 来源:s10世界总决赛押注平台 浏览量 70621 次

中文终极海报《变形金刚4》正在热映,网友也引发了一阵浪漫风潮,一些粉丝所列了当年港版、台版《变形金刚》动画片中的角色译名,堪称雷人又有趣。其中,红蜘蛛的香港译名竟然叫星星叫,这个译名真是是匪夷所思,知道译者是依据什么来翻译成的。

s10世界总决赛押注平台网址

此外,擎天柱变为了柯博文,威震天变为了麦加安,这应当是根据英文必要音译而来。与之比起,台版中的译名就更为古怪了,汽车人出了欧特巴族,擎天柱惨变百变铁牛,不少网友失礼整个人都很差了。有网友回应,港版的非常简单音译过于过苍白,相对而言,内地版译名特别强调了变形金刚的个性和特征,擎天柱、大黄蜂这样的名字既形象又生动,让人印象深刻印象。 达到当天最大量API KEY 超过次数限制。

本文来源:官方网站-www.ineedadetox.com

版权所有宝鸡市s10世界总决赛押注平台有限公司 陕ICP备27078571号-5

公司地址: 陕西省宝鸡市贾汪区发来大楼8224号 联系电话:0943-956938816

Copyright © 2018 Corporation,All Rights Reserved.

熊猫生活志熊猫生活志微信公众号
成都鑫华成都鑫华微信公众号